Wilson's translation doesn't sing. Yes, it's quite precise, but when translating poetry there's both the precision and the song of it.
The first one I read was Fitzgerald's translation. That was the one my father gave me. He studied classics at Cambridge and claims that none of the translations really capture the original, but Fitzgerald is closest. My Greek is rudimentary, but having looked through most of English translations, I definitely prefer Fitzgerald.
The first one I read was Fitzgerald's translation. That was the one my father gave me. He studied classics at Cambridge and claims that none of the translations really capture the original, but Fitzgerald is closest. My Greek is rudimentary, but having looked through most of English translations, I definitely prefer Fitzgerald.